Keine exakte Übersetzung gefunden für رعاة رحّل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رعاة رحّل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Le désarmement des éleveurs nomades armés;
    - نزع سلاح الرعاة الرحّل المسلحين؛
  • Il convient donc d'accorder une attention particulière aux populations nomades et transhumantes, aux populations habitant dans les forêts et au rôle des femmes et des jeunes.
    وينبغي إيلاء اهتمام خاص للشعوب الرحل والرعاة الرحل وسكان الغابات ودور النساء والشباب.
  • Par contre, lLe nord est l'enceinte des éleveurs nomades et la partie du pays où l'Iislam est le plus répandu.
    أما الشمال فموئل الرعاة الرحل، وهو الجزء من البلاد الذي ينتشر فيه الإسلام.
  • c) Nomades, pasteurs, chasseurs-cueilleurs et cultivateurs itinérants
    (ج) الرحل والرعاة والصيادون والمزارعون المتنقلون
  • Trois kilomètres après Soultanli, en direction de Mamedbeyli, la Mission a rencontré un berger nomade à cheval qui gardait un troupeau d'environ 50 à 70 chèvres et moutons.
    وبعد تجاوز سلطانلي بثلاثة كيلومترات في اتجاه ممدبيلي، التقت البعثة بأحد الرعاة الرحل يرعى قطيعه من الأغنام والماعز البالغ عددها 50 إلى 70 رأسا ممتطيا ظهر حصان.
  • Quelques activités de pâturage et d'élevage nomades ont également été constatées.
    كما يقوم الرحّل برعي ورعاية قطعان على نطاق محدود.
  • Le Gouvernement kényan reconnaît aujourd'hui qu'il s'est trompé de stratégie de développement pendant des années et met actuellement en œuvre une autre stratégie pour intégrer les bergers nomades et leurs modes de subsistance dans les plans de développement national (voir A/HRC/4/32/Add.3, par. 65 à 68).
    وتعترف الحكومة الكينية حالياً بأنها طبقت لسنوات استراتيجيات معيبة في مجال التنمية وهي بصدد إطلاق استراتيجية بديلة تتوخى إدماج الرعاة الرحل ووسائل عيشهم في خطط التنمية الوطنية (انظر A/HRC/4/32/Add.3، الفقرات 65-68).
  • Actuellement, les bergers nomades massaïs, tatotas, barabaig et autres, ainsi que les chasseurs-cueilleurs hadzas et akies, voient leurs ressources en terre et en eau s'amenuiser progressivement du fait de la politique officielle consistant à créer des parcs et des réserves nationales pour le tourisme, desquels les autochtones sont exclus (le parc Ngorongoro est un exemple emblématique à cet égard), et à encourager l'accession à la propriété privée par les agriculteurs, dont beaucoup d'entreprises commerciales étrangères.
    ويعاني الماساي وتاتوتا وبارابايغ وغيرهم من الرعاة الرحل، وكذلك الصيادون وقاطفو الثمار من الهادزا وأكي، من الاستنزاف التدريجي لمواردهم من الأراضي والمياه من خلال السياسة الرسمية المتمثلة في إنشاء حدائق وطنية ومحميات طبيعية للسياح يستبعد منها السكان الأصليون (ومن الأمثلة البارزة على ذلك حديقة نغورونغورو) وفي الترويج للملكية الخاصة للأراضي في أوساط مؤسسات المشاريع الزراعية، وكثير منها شركات تجارية أجنبية.
  • f) Modification de la classification des motifs de voyage liés au tourisme afin de tenir compte des changements intervenus dans les habitudes touristiques depuis 1993 et en particulier des voyages éducatifs et de formation, des voyages pour raisons de santé et des voyages de motivation;
    (و) تعديل تصنيف أغراض الرحلات ذات الصلة بالسياحة ليأخذ في الاعتبار التغيرات التي طرأت على السلوك السياحي منذ عام 1993، خاصة فيما يتعلق بالتعليم والتدريب والصحة والرعاية الطبية والرحلات التحفيزية؛
  • La survie de nombreux peuples autochtones dépend de leurs liens étroits avec les lacs et les fleuves et de la régularité des pluies ou, s'agissant des peuples pasteurs ou nomades, des aquifères dans les zones désertiques ou semi-désertiques.
    فثمـة مجموعات سكانية عديدة يتوقف بقاؤها على صلتها الوثيقة بالأنهار والبحيرات وانتظام تساقط الأمطار أو، فيما يتعلق بالرعاة أو الرحل، بمنابع المياه الجوفية في المناطق الصحراوية أو شبه الصحراوية.